Preview

Теория и практика судебной экспертизы

Расширенный поиск

Прагматический анализ многозначности при проведении лингвистического исследования в рамках судебной экспертизы по делам, связанным с противодействием экстремизму

https://doi.org/10.30764/1819-2785-2022-4-88-93

Аннотация

В статье рассматриваются теоретические и методологические основания для установления «намеренного» характера неоднозначности при проведении лингвистического исследования в рамках экспертизы по делам, связанным с противодействием экстремизму. Обсуждается понятие «намеренной» неоднозначности с точки зрения прагматических функций, реализуемых многозначностью в разных типах дискурса. Показано, что неоднозначность в «экстремистском» дискурсе выполняет не только риторическую функцию воздействия на адресата, но и способствует реализации коммуникативных стратегий автора текста по нивелировке негативного («экстремистского») смысла, снятия ответственности за сказанное. Этим обосновывается необходимость прагматического анализа неоднозначности. Установление «намеренной» неоднозначности в текстах судебной лингвистической экспертизы предполагает всестороннее исследование жанровой специфики текста, а также диктуемых ею интенций автора и ожиданий адресата. Учет данных характеристик позволяет обеспечить обоснованность выводов эксперта о «намеренном» допущении неоднозначности, а также о степени вероятности актуализации «экстремистского» значения.

Об авторе

О. В. Кожара
Федеральное бюджетное учреждение Саратовская лаборатория судебной экспертизы Министерства юстиции Российской Федерации
Россия

Кожара Олеся Владимировна – государственный судебный эксперт

410003, Саратов



Список литературы

1. Мамаев Н.Ю. Проблема объективации понимания спорного текста в рамках судебной лингвистической экспертизы // Теория и практика судебной экспертизы. 2020. Т. 15. № 4. С. 6–18. https://doi.org/10.30764/1819-2785-2020-4-6-18

2. Кукушкина О.В., Сафронова Ю.А., Секераж Т.Н. Методика проведения судебной психолого-лингвистической экспертизы текстов по делам, связанным с противодействием экстремизму и терроризму. М.: ФБУ РФЦСЭ при Минюсте России, 2014. 98 с.

3. Кацнельсон С.Д. Содержание слова, значение и обозначение. М., 1965. 68 с.

4. Успенский Б.А. Ego Loquens: Язык и коммуникационное пространство. М.: РГГУ, 2007. 320 с.

5. Wasow, T. Ambiguity Avoidance is Overrated // Ambiguity: Language and Communication / Edited by S. Winkler, Berlin, München, Boston: De Gruyter, 2015. P. 29–48. https://doi.org/10.1515/9783110403589-003

6. Berndt, F., Sachs-Hombach, K. Dimensions of Constitutive Ambiguity // Ambiguity: Language and Communication / Edited by S. Winkler, Berlin, München, Boston: De Gruyter, 2015. P. 271–282. https://doi.org/10.1515/9783110403589-012

7. Nerlich, B., Clarke, D. D. Ambiguities we live by. Towards a pragmatics of polysemy // Journal of Pragmatics, 2001. Vol. 33. No. 1. P. 1–20. https://doi.org/10.1016/S0378-2166(99)00132-0

8. Южанникова, М.А. Двусмысленность и ее реализация в стилистической системе русского языка // Актуальные проблемы стилистики. 2017. № 3. С. 89–94. https://elibrary.ru/slloap

9. Южанникова, М.А. Языковая двусмысленность в свете эколингвистики // Экология языка и коммуникативная практика. 2016. Т. 7. № 2. С. 27–38. https://elibrary.ru/xiivgd

10. Зализняк Анна А. Феномен многозначности и способы его описания // Вопросы языкознания. М., 2004. № 2. С. 20–45. https://www.philology.ru/linguistics2/zaliznyak_anna-04.htm

11. Судебная лингвистика. Монография / Под ред. О.Н. Матвеевой. Барнаул: Концепт, 2015. 310 с.

12. Анисимова Е.Е. Лингвистика текста и межкультурная коммуникация (на примере креолизованных текстов): Учебное пособие для студ. фак. иностр. яз. вузов. М.: Тезаурус, 2013. 122 с.

13. Дайлоф Е.Л. К вопросу о лингвистическом анализе невербального компонента креолизованного текста: проблемы вербализации смыслового содержания // Теория и практика судебной экспертизы. 2016. Т. 43. № 3. С. 76–81. https://doi.org/10.30764/64/1819-2785-2016-3-76-81

14. Крылов Ю. В., Стексова Т. И. Новые жанры интернет-коммуникации (на примере демотиватора и мема) // Жанры речи. 2020. Т. 25. № 1. С. 53–61. https://doi.org/10.18500/2311-0740-2020-1-25-53-61

15. Химик В. В. Толковый словарь русской разговорно-обиходной речи. В 2 т. СПб.: Златоуст, 2017. Т. 2. 532 с.


Дополнительные файлы

Рецензия

Для цитирования:


Кожара О.В. Прагматический анализ многозначности при проведении лингвистического исследования в рамках судебной экспертизы по делам, связанным с противодействием экстремизму. Теория и практика судебной экспертизы. 2022;17(4):88-93. https://doi.org/10.30764/1819-2785-2022-4-88-93

For citation:


Kozhara O.V. Pragmatic Analysis of Ambiguity as Part of Forensic Linguistic Examination of Texts on Cases Related to Countering Extremism. Theory and Practice of Forensic Science. 2022;17(4):88-93. (In Russ.) https://doi.org/10.30764/1819-2785-2022-4-88-93

Просмотров: 343


Creative Commons License
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 1819-2785 (Print)
ISSN 2587-7275 (Online)