<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">sudexpert</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Теория и практика судебной экспертизы</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Theory and Practice of Forensic Science</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">1819-2785</issn><issn pub-type="epub">2587-7275</issn><publisher><publisher-name>The Russian Federal Centre of Forensic Science</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.30764/1819-2785-2019-14-1-44-49</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">sudexpert-485</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>СТАНДАРТИЗАЦИЯ И МЕНЕДЖМЕНТ КАЧЕСТВА</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>STANDARDIZATION AND QUALITY MANAGEMENT</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Соотношение терминов и определений международного стандарта ИСО 21043-1-2018 и терминологии отечественной судебной экспертологии</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Correspondence between the Terms and Defnitions of the International Standard ISO 21043-1-2018 and Terminology Developed by National Forensic Expertology</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0001-5853-8418</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Чеснокова</surname><given-names>Е. В.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Chesnokova</surname><given-names>E. V.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Чеснокова Елена Владимировна кандидат юридических наук, заместитель заведующего отделом научно-методического обеспечения производства судебной экспертизы в системе СЭУ Минюста России; заведующая сектором диссертационных исследований ФБУ РФЦСЭ при Минюсте России; ученый секретарь объединенного диссертационного совета на базе ФГАОУ ВО РУДН и ФБУ РФЦСЭ при Минюсте России</p><p>Москва 109028, Москва 117198</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Chesnokova Elena Vladimirovna – Candidate of Law, Deputy Head of the Forensic Research Methodology Department of Forensic Expert Institution of the Russian Ministry of Justice; Head of the Dissertation Research Sector of the Russian Federal Centre of Forensic Science of the Russian Ministry of Justice; Academic Secretary of the Joint Dissertation Board of the Russian Federal Centre of Forensic Science of the Russian Ministry of Justice and RUDN University</p><p>Moscow 109028, Moscow 117198</p></bio><email xlink:type="simple">elenaches@yandex.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Федеральное бюджетное учреждение Российский федеральный центр судебной экспертизы при Министерстве юстиции Российской Федерации;&#13;
ФГАОУ ВО «Российский университет дружбы народов»</institution><country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en"><institution>The Russian Federal Centre of Forensic Science of the Ministry of Justice of the Russian Federation;&#13;
Peoples’ Friendship University of Russia (RUDN University)</institution><country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2019</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>09</day><month>04</month><year>2019</year></pub-date><volume>14</volume><issue>1</issue><fpage>44</fpage><lpage>49</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Чеснокова Е.В., 2019</copyright-statement><copyright-year>2019</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Чеснокова Е.В.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Chesnokova E.V.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.tipse.ru/jour/article/view/485">https://www.tipse.ru/jour/article/view/485</self-uri><abstract><p>Рассмотрена проблема выработки единого языка международного общения в области судебной экспертизы. Обсуждены вопросы относительной сформированности отечественной судебно-экспертной терминологии и особенностей использования переводных терминов в судебной экспертологии и практической судебно-экспертной деятельности. Проанализировано понятие предмета экспертизы, сформулированное современными ведущими учеными, сделан вывод о предмете судебной экспертизы как о процессе установления фактов и обстоятельств, сугубо прикладном характере этого понятия, а также сходстве с определением экспертизы в международном стандарте ИСО. Приведены конкретные примеры. Подчеркнута необходимость перевода ряда иностранных стандартов на русский язык, адаптации и внедрения их некоторых положений в отечественную правовую систему и экспертную практику для стандартизации судебно-экспертной деятельности.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The issue of developing a uniform language for international communication in the feld of forensic science is considered. The matters of relative maturity of domestic forensic expert terminology and peculiarities of translated terms usage in forensic expertology and forensic practice are discussed. The concept of expertise subject formulated by modern leading scientists is analyzed, the conclusion is made about the subject of forensic examination as a process of establishing facts and circumstances, the purely applied nature of the concept, as well as the similarity to the defnition of expertise in the ISO international standard. Specifc examples are given. The need to translate some foreign standards into Russian and to adjust and implement several of their provisions in domestic legal system and expert practice to standardize forensic and expert activity is emphasized.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>международный стандарт</kwd><kwd>судебная экспертиза</kwd><kwd>перевод</kwd><kwd>термины и определения</kwd><kwd>ИСО 21043-1-2018</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>international standard</kwd><kwd>forensic science</kwd><kwd>translation</kwd><kwd>terms and defnitions</kwd><kwd>ISO 21043-1-2018</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">O’Brien É., Nic Daeid N., Black S. Science in the court: pitfalls, challenges and solutions // Philosophical Transactions B. 2015. Vol. 370. Issue 1674. http://dx.doi.org/10.1098/rstb.2015.0062</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">O’Brien É., Nic Daeid N., Black S. Science in the court: pitfalls, challenges and solutions. Philosophical Transactions B. 2015. Vol. 370. Issue 1674. http://dx.doi.org/10.1098/rstb.2015.0062</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Шляхов А.Р. Судебная экспертиза. Организация и проведение. М.: Юридическая литература, 1979. 168 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Shlyakhov A.R. Forensic expertise. Organization and conduct. Moscow: Yuridicheskaya literatura, 1979. 168 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Орлов Ю.К. Использование специальных знаний в уголовном судопроизводстве. Учеб. пособие. Вып. 2. Судебная экспертиза: общие понятия. М.: МГЮА, 2004. 23 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Orlov Yu.K. The use of special knowledge in criminal proceedings. Study guide. Issue 2. Forensic science: General concepts.Moscow: MGYuA, 2004. 23 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Россинская Е.Р. Судебная экспертиза в гражданском, арбитражном, административном и уголовном процессе. М.: Норма. 2009. 688 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Rossinskaya E.R. Forensic examination in civil, arbitral, administrative and criminal proceedings. Moscow: Norma. 2009. 688 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Основы судебной экспертизы. Часть 1. Общая теория / Под ред. Ю.Г. Корухова. М.: РФЦСЭ, 1997. 431 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Korukhov Yu.G. (ed.). The basics of Forensic Science. Part 1. General theory. Moscow: RFCFS, 1997. 431 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Энциклопедия судебной экспертизы / Под ред. Т.В. Аверьяновой и Е.Р. Россинской. М.: Юристъ, 1999. 551 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Aver’yanova T.V., Rossinskaya E.R. (eds.) Encyclopedia of Forensic Science. Moscow: Yurist”. 1999, 551 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Энциклопедический словарь теории судебной экспертизы / Под ред. С.А. Смирновой / Мультимодальное издание «Судебная экспертиза: перезагрузка». Часть 2. М.: ЭКОМ, 2012. 455 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Smirnova S.A. (ed.) Encyclopedic dictionary of forensic science. Multimodal edition ‘Forensic science: reboot’. Part 2. Moscow: EKOM, 2012. 455 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Чеснокова Е.В. О взаимосвязи объекта исследования и терминологии, используемой в исследованиях маркировочных обозначений транспортных средств // Сборник научных трудов I Международного форума «Теория и практика судебной экспертизы: международный опыт, проблемы, перспективы» (Москва, 7–8 июня 2017 г.). М.: МосУ МВД России им. В.Я. Кикотя, 2017. С. 622–626.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Chesnokova E.V. On the relationship between object of research and terminology used in vehicle identification markings analysis. Compila-tion of scientific papers of the I International Forum ‘Theory and practice of forensic science: international experience, problems, perspectives’ (Moscow, June 7–8, 2017). Moscow: MosU im. V.Ya. Kikotya, 2017. P. 622–626. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Аверьянова Т.В. Судебная экспертиза. Курс общей теории. М.: Норма, 2009. 480 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Aver’yanova T.V. Forensic science. Course of general theory. Moscow: Norma, 2009. 480 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Смирнова С.А. Вызовы времени и экспертные технологии правоприменения / Мультимодальное издание «Судебная экспертиза: перезагрузка». Часть 1. М.: ЭКОМ, 2012. 656 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Smirnova S.A. Challenges of the time and expert law enforcement technologies. Multimodal edition ‘Forensic science: reboot’. Part 1. Moscow: EKOM, 2012. 656 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Волошкина В.И., Гончарова Ю.Л. Специфика перевода терминов с английского на русский язык в области металлургии и сварочного производства // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2017. № 5. Ч. 3. C. 71–74. http://www.gramota.net/materials/2/2017/5-3/20.html</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Voloshkina V.I., Goncharova Yu.L. The specificity of terms translation from English into Russian in the sphere of metallurgy and welding fabrication. Philological Sciences. Issues of Theory and Practice. 2017. No. 5. Part 3. P. 71–74. (In Russ.) http://www.gramota.net/materials/2/2017/5-3/20.html</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
